5 Октября 2011 Окно в Европу Туризм 

«Битлз» по фински :)

вот такое кино...

- Рейтинг5 +
  • 4202 просмотра

В Финляндии большинство людей говорят хотя бы еще на одном языке, кроме родного, – чаще всего на английском. Но популярные нефинские песни все-таки предпочитают слушать по-фински, причем перевод осуществляется по принципу: любая песня на финском – это песня про финнов.

 

Например, многие знают песню Тото Кутуньо «Настоящий итальянец», где в припеве поется: «Lasciatemi cantare//con la chitarra in mano...». По-фински эта песня повествует о настоящем финне. Когда муж мне об этом рассказал, я поинтересовалась: «Ну а как же, ведь там говорится: «Добрый день, Господь, знай, что я тут...», потом еще что-то – не то про Лючию, не то про деву Марию? Финны не настолько набожны...», – «А у нас, – говорит муж, – в этом месте поется что-то про сауну». И, кстати, по-фински эта песня исполняется гораздо ме-е-е-едленнее...

Но это что! Помните песню «Битлз» про желтую подводную лодку? Она в Финляндии тоже поется по-фински. Но дело в том, что у страны, согласно договору по итогам Второй мировой войны (если кто не в курсе, Финляндия в союзе с Гитлером войну проиграла), нет своего подводного флота. А финны – люди честные, и в то же время – гордые. Поэтому они поют не про подводную лодку, нет – они в этой песне плывут на большом желтом ледоколе! Ну правильно – и истина торжествует, и ледокол все-таки посолиднее подлодки...

 

 



Stop in Finland

Комментарии (0)

    Добавить комментарий